English
Вход Регистрация

welfare work примеры

welfare work перевод  
ПримерыМобильная
  • After marrying, Soong taught English for a while and engaged in child welfare work.
    После женитьбы, Сун изучила английский язык, занималась благотворительной работой с детьми.
  • The Department of Family Welfare works directly to prevent the separation of children from their families.
    Деятельность Департамента по делам семьи непосредственно направлена на предотвращение разлучения детей со своими семьями.
  • Such factors as parent's abuse of alcohol and other intoxicants have made child welfare work increasingly challenging.
    Все большие трудности в работе по обеспечению благосостояния детей создают такие факторы, как алкоголизм и токсикомания родителей.
  • Such factors as parent ' s abuse of alcohol and other intoxicants have made child welfare work increasingly challenging.
    Все большие трудности в работе по обеспечению благосостояния детей создают такие факторы, как алкоголизм и токсикомания родителей.
  • The Lungi ex-combatants have embarked on community welfare work in the area, which has been well received by the local community.
    Находящиеся в Лунги бывшие комбатанты в настоящее время занимаются в рамках общин района общественными работами, что хорошо воспринимается местными жителями.
  • The law amendment also systematized the process of child welfare work, and as a result the work within non-residential services is assumed to be now more systematic and effective than before.
    Благодаря внесению изменений в Закон была также систематизирована работа по обеспечению благосостояния детей, что позволило сделать работу системы альтернативной опеки более планомерной и эффективной.
  • The Labour Welfare and Protection Department is the focal agency mandated with the tasks of setting labour standards regarding working conditions, labour relations, labour welfare, work safety and health.
    Профильным ведомством, которому поручено устанавливать стандарты в сфере труда, касающихся условий труда, трудовых отношений, льгот, охраны труда и техники безопасности, является Управление по вопросам благосостояния и охраны труда.
  • The development and establishment of cooperation enhances the implementation of many measures set forth in the Internal Security Programme, such as the principle of early intervention, the guidance of drug addicts to care, the development of child welfare work and the prevention of domestic violence.
    Развитие и укрепление сотрудничества способствует повышению эффективности многих мер, намеченных в Программе обеспечения внутренней безопасности, таких, как оперативное реагирование, лечение наркомании, развитие системы обеспечения благосостояния ребенка и предупреждение бытового насилия.